협력연구소

      2020.09.04
      2020년 08월 21일 한국일본학회 세션 발표 <상처에서 상처로> -지금 여기에서 '번역'의 가능성을 모색하다-
      • 작성자 관리자
      • 조회 656



          




      2020년 08월 21일
      한국일본학회 세션 발표

      <상처에서 상처로> -지금 여기에서 '번역'의 가능성을 모색하다-

      1. 김동현(경희대)
         번역적 신체의 탄생과 마이너리티의 목소리 - 오키나와와 제주문학에 나타난 지역어의 표출 양상을 중심으로
       
      2. 사토 이즈미(아오야마가쿠인대)
        
      번역과 연대
       
      휴식1
       
      3. 윤명숙(일본군위안부문제연구소)
         일본군 위안부문제 해결 운동과 피해자 중심주의

       
      4. 고영란(니혼대)
        
      레이프의 위상과 남성 섹슈얼리티 -오시마 나기사 교사형(絞死刑)과 오시로 다쓰히로 칵테일파티사이에서-
       
      휴식2
       
      토론 : 오세종(류큐대), 신지영(연세대)
      통역 : 김경채(동경대)

       
      ---------------------------------------------------------------------------------------

      2020年 08月 21日
      韓国日本学会 セッション発表

      傷から傷へ —いま・ここから翻訳可能性模索する—
       
       
      1. 金東炫(慶熙大)
         
      翻訳的身体の誕生とマイノリティの声  沖縄済州4.3文学にみられる地域語われ方ー
       
      2. 佐藤泉(青山学院大)

       翻訳と連帯
       
      3. 尹明淑(日本軍慰安婦問題研究所)
         日本軍「慰安婦問題解決運動と被害者中心主義

       
      4. 高榮蘭(日本大)
         
      レイプの位相男性セクシュアリティ  大島渚絞死刑大城立裕カクテルパーティー間からー
       
      討論: 吳世宗(琉球大), 申知瑛(延世大)
      通訳: 金景彩(東京大)